Old Man of the Underworld (Makai no Ossan)
Hey, everyone, just wanted to say that I've started translating Old Man of the Underworld (Makai no Ossan) by ONE. It's a slice-of-life-in-hell kind of gag web manga that works surprisingly well with ONE's rather crude drawing style. It even adds to the comedic effect imo. ONE updates it daily (weekends and national holidays included). Everyday, he adds a page or two, which makes it a very convenient project that I can work on even when I'm busy, just like it's the case with the Molester Man threads. Everyday, I'll try to add a few pages and will hopefully catch up to him soon enough.
Google+ gallery:
If you don't feel like reading it online for some reason, go to this Mediafile folder.
RAWs can be found here:
http://tonarinoyj.jp/manga/makai/
Google+ gallery:
Old Man of the Underworld (Makai no Ossan) |
If you don't feel like reading it online for some reason, go to this Mediafile folder.
RAWs can be found here:
http://tonarinoyj.jp/manga/makai/
Not sure if this has already been asked, but have you considered translating the OPM webcomics? Or do you feel that it's wasted since you are already translating the manga version
ReplyDeleteAs Murata's version is an extremely faithful remake of ONE's original, I'd rather translate something completely new.
DeleteI hope you understand.
i love you translatorfag
ReplyDeleteI think i will read this later
ReplyDeletebut this explains why OPM(the one by ONE) gets updated so rarely.
Thank you :)
ReplyDeleteI love how whimsical this is. Thank you!
ReplyDeleteThis was a really good read.. I didn't want it to end!
ReplyDeleteThank you so much for translating Makai no ossan! I've been really enjoying it so far!
ReplyDeleteIn "The Rule", one bubble says something about being six thousand degrees hot; it might be better to just say "over six thousand degrees", or to replace hot with Fahrenheit or Celsius.
ReplyDeleteI say so just because I don't think six thousand degrees can ever be cold, and I don't usually here people refer to degrees as hot.
Another solution would just be have had "can reach six thousand degrees" or 'can melt bones" or something.
Right, I replaced it with "Celsius". Thanks for pointing it out.
DeleteWay good. Thanks again for the translations.
ReplyDeleteI really like this series, hope there will be more soon...
ReplyDeletehi, i looked up this series at its original site tonarinoyj.jp (although i couldn't read it) and it seems the latest page seems like an ending, is that right? and btw,will you planning on translating the rest of the pages from this screwed up (but nonetheless really good and somewhat original) manga?
ReplyDeleteThanks for this series. Please proceed translations.
ReplyDeleteThanks for the updates. I think this storyline is pretty good.
ReplyDeleteThanks again for the updates. I think this keeps getting better and better.
ReplyDelete